新郎新婦様によく聞かれること。

「誓いの言葉」のサンプルはありませんか?

ネットで検索しても、コリアンブライダルの誓約書ってなかなかないんです💦

以下の文章はあくまでご参考にどうぞ✨

오늘 저희들은 존경하며 사랑하는 여러분을 모신 가운데 결혼식을 올리게 되였습니다.

앞으로 저희들은 서로를 존중하며 서로 응원하며 평생을 사랑하면서 기쁠때도 슬플때도 함께 하는 행복한 가정을 꾸려나갈것을 엄숙히 선서합니다

私の友人の誓いの言葉がとっても印象的で、美しい言葉でした。

以前何度かブログで載せさせて頂きましたが今一度。

생을 받아 오늘까지 부모님과 이제까지 만나온 모든 분들의 사랑속에서 자라온 저희들은 운명적으로 만나 혼인을 맺게 되였습니다

오늘 이 시각부터 저희들은 부부로서 한길을 손잡아 걸어가게 됩니다

신랑 〇〇은 그대의 남편으로, 외로움을 녹이는 달빛처럼

신부 〇〇은 그대의 안해로서,서러움을 녹이는 해살처럼

서로를 위하고 존중하며 아끼고 사랑하는 원앙새부부가 되겠습니다

그 어떤 날도 오늘날을 마음에 새겨 살아나가며 가정생활의 스승이신 부모님들처럼 행복한 가정을 꾸리겠습니다.

끝으로 우리를 낳아키워주신 량가 부모님들께 효도를 다하며 늘상 감사의 마음을 잊지 않고 살아나갈것을 맹세합니다

新郎様が新婦様を想いながら一生懸命考えられた誓いの言葉も印象的でした。

新郎様から送られて来た一部。

などなど。

お二人の誓い。生涯心に刻んで生きていく、お二人だけの素敵な誓いの言葉がみつかるといいなと思います。

二人で話し合う過程がまた、大切な思い出になることでしょう❤︎

The following two tabs change content below.

ミョンミ

オ・ミョンミ  1981年山口県下関市生まれ、下関在住。 在日コリアン三世。二児の母。 幼少期から民族学校で母国の言葉や文化、歴史を学ぶ。 朝鮮大学校教育学部音楽科を卒業後7年間、地元母校の初級部にて教鞭をとる。その間民族楽器カヤグムと、コーラスの部活動のレッスンを担当しながら、沢山の子供たちの指導にあたる。 その後ブライダル司会者を志し、司会のスキルとホスピタリティを学びながら、同時期に、幼い頃から大好きだったカヤグム弾き語りの音楽活動を始める。 2011年より日韓バイリンガルのブライダルMCとして活動を始め、日本人カップルや、コリアンブライダル、国際結婚など600組以上のカップルのブライダルパーティー施行。 2019年、父と義父の病気と死によって、体と心についての学びを深める中、ヨガやボイスヒーリングの素晴らしさを体感する。 「声と共に、体と心が癒される。」 声×体×心の調和をボイスヨガや司会業、演奏活動を通して心地よい生き方、幸せな生き方を伝えています。