旅行に行ったとき、道をたずねたり、
お店に入って店員さんを呼ぶとき、
「すみません」と、言いますよね。
今日のフレーズは、
❛저기요❜(チョギヨ)
お店で店員さんを呼ぶときは、
❛여기요❜(ヨギヨ)でも構いません。
チョギヨ―!
ヨギヨ―!
使ってみてくださいね。
日本語の「すみません」の直訳
❛죄송합니다(チェソンハンミダ)❜や、ミアナンミダは
使うと、
なんで謝ってるのかな~?と思われてしまうので、使い方を間違えないようにしてくださいね。
今日のカモンヒルズ764、
ミョンミの『アンニョンハングク』でお伝えしたフレーズでした。
この「チョギヨ」にプラス、
주세요(チュセヨ)をつけて
すみません、お水下さい。
저기요,물 주세요(チョギヨ ムル チュセヨ)
すみません、ビール下さい。
저기요,맥주 주세요(チョギヨ メッチュ チュセヨ)
これで注文もバッチリですね^^
『使える』韓国語フレーズ、
毎週木曜日13時ころから、
カモンFMでお聞きください。
今日はお天気予報が、時間をはみ出てしまうという大失敗をしてしまいました。。。(T_T)
米倉奈津子さん、べっちくんと、ミョンミがお送りする
カモンヒルズ764。
毎週木曜日12:00-14:00担当しています。
来週は何のフレーズにしようかな?
スマホからも聞けますよ。↓
http://www.c-fm.co.jp/simul/
The following two tabs change content below.

ミョンミ
オ・ミョンミ
1981年山口県下関市生まれ、下関在住。
在日コリアン三世。二児の母。
幼少期から民族学校で母国の言葉や文化、歴史を学ぶ。
朝鮮大学校教育学部音楽科を卒業後7年間、地元母校の初級部にて教鞭をとる。その間民族楽器カヤグムと、コーラスの部活動のレッスンを担当しながら、沢山の子供たちの指導にあたる。
その後ブライダル司会者を志し、司会のスキルとホスピタリティを学びながら、同時期に、幼い頃から大好きだったカヤグム弾き語りの音楽活動を始める。
2011年より日韓バイリンガルのブライダルMCとして活動を始め、日本人カップルや、コリアンブライダル、国際結婚など600組以上のカップルのブライダルパーティー施行。
2019年、父と義父の病気と死によって、体と心についての学びを深める中、ヨガやボイスヒーリングの素晴らしさを体感する。
「声と共に、体と心が癒される。」
声×体×心の調和をボイスヨガや司会業、演奏活動を通して心地よい生き方、幸せな生き方を伝えています。

最新記事 by ミョンミ (全て見る)
- あ母さんから三姉妹へ。 - 2021年11月27日
- 山口市でカヤグム演奏 - 2021年11月26日
- あたたかい民族結婚式♡ - 2021年11月23日